Post by account_disabled on Jan 24, 2024 9:30:47 GMT
The Apalpador, or also Pandingueiro, from Galicia; L'Anguleru, from Asturias; the Tientapanzas, from Écija; the Olentzero, from the Basque Country and Navarra; and Tió de Nadal, from Catalonia and Aragon, are part of mythology and are deeply rooted Christmas characters. Coming from the Sargasso Sea, L'Anguleru is a figure born from the tradition of eel fishing. He wears a yellow suit, a black hat and wellies and always carries a lamp. It is not known if he is a friend of the neighbor L'Esteru, from Cantabria, whose job is that of a good-natured woodcutter, with a beret, pipe, cane and an assistant, Burru. Nor does the legend tell if the two know the Olentzero, from the Basque Country and Navarra, a fat man with good food and drink who lives isolated in the forest and only comes down during these festivals.
like the Tientapanzas, from Écija, whose mission is touch the children's bellies to check if they have eaten everything, otherwise they must inform the Three Wise Men. According to what is known, the Pandingueiro or Apalpador, a Phone Number Database charcoal burner by profession, like the Olentzero, studied by Pío Caro Baroja, comes down on the nights of December 24 and 31 to touch the bellies of children to see if they have eaten well during the day. year and leave them a lot of chestnuts, a gift and wish them a New Year full of happiness and food. Carlos Manuel Gómez Bóveda, from Orense, from the A Ponte neighborhood, who is now 40 years old, remembers his grandmother, now deceased, because she was the person who told him this story so that he would go to sleep early and with a full stomach on the Day. of Christmas Eve. He is not a father, but, when he is, he will apply the same recipe to his children.
In Galicia, Taboada Chivite was one of the first scholars who alluded to the existence of the propitiatory ritual of feeling the belly of children in what was called the Noite de Apalpadoiro, the Night of Feeling. In fact, the stanzas that are still heard today are not trivial: "Run away, my little boy, go to bed now. The Apalpador is going to come and feel your tummy." Another expert, Lito Prado, who in his case plays Pandingueiro, explains that in Vilariño de Conso (Ourense) they have just recovered a song by this perfectly documented character and that it had its reason for being in rural areas. Thus, during the winter season he transmitted all his warmth, at a time when "it was very cold and there was not much variety of products." He speaks, above all, of towns that were very isolated. The point, he continues, is that Christmas half a century ago was "very different, since the dinners we know did not exist.
like the Tientapanzas, from Écija, whose mission is touch the children's bellies to check if they have eaten everything, otherwise they must inform the Three Wise Men. According to what is known, the Pandingueiro or Apalpador, a Phone Number Database charcoal burner by profession, like the Olentzero, studied by Pío Caro Baroja, comes down on the nights of December 24 and 31 to touch the bellies of children to see if they have eaten well during the day. year and leave them a lot of chestnuts, a gift and wish them a New Year full of happiness and food. Carlos Manuel Gómez Bóveda, from Orense, from the A Ponte neighborhood, who is now 40 years old, remembers his grandmother, now deceased, because she was the person who told him this story so that he would go to sleep early and with a full stomach on the Day. of Christmas Eve. He is not a father, but, when he is, he will apply the same recipe to his children.
In Galicia, Taboada Chivite was one of the first scholars who alluded to the existence of the propitiatory ritual of feeling the belly of children in what was called the Noite de Apalpadoiro, the Night of Feeling. In fact, the stanzas that are still heard today are not trivial: "Run away, my little boy, go to bed now. The Apalpador is going to come and feel your tummy." Another expert, Lito Prado, who in his case plays Pandingueiro, explains that in Vilariño de Conso (Ourense) they have just recovered a song by this perfectly documented character and that it had its reason for being in rural areas. Thus, during the winter season he transmitted all his warmth, at a time when "it was very cold and there was not much variety of products." He speaks, above all, of towns that were very isolated. The point, he continues, is that Christmas half a century ago was "very different, since the dinners we know did not exist.